DarkVampire
29.06.2010 13:34

Локализации

 Мдя, не хилый же срачь образовался вот здесь... 

Вопрос: вам действительно нужны говнопереводы на русский язык? 


Оценить
Нет оценок
Поделиться
39 комментариев
_snake
Demotivator
6393
29 июня 2010 года в 13:41

нужен как минимум выбор

+1 0   -1 0
Автор
DarkVampire
10952
29 июня 2010 года в 13:45

_snake:

нужен как минимум выбор

Я, конечно же, понимаю человеческое желание играть на родном языке, но при этом абсолютно не воспринимаю высказывания по типу "пусть озвучивают уебаны, но лишь бы на русском". По мне, так идеальной была адаптация Alan Wake. Оригинальный войсовер был не тронут, а вот субтитры присутствовали.

+1 0   -1 0
=SLAYERBOY=
Ghost of Sparta
10927
29 июня 2010 года в 13:45

ну а что в этом плохого ?

+1 0   -1 0
Автор
DarkVampire
10952
29 июня 2010 года в 13:46

=SLAYERBOY=:

ну а что в этом плохого ?

А то, что у нас на озвучение долбоебов приглашают.

+1 0   -1 0
=SLAYERBOY=
Ghost of Sparta
10927
29 июня 2010 года в 13:54

DarkVampire:

=SLAYERBOY=:

ну а что в этом плохого ?

А то, что у нас на озвучение долбоебов приглашают.

Может быть, но я никогда не вникаю, что они там говорят я просто получаю от игры удовольствие , а локализация это так приятный бонус. Это надо особым привередам , которые на этом замарачиваются.

+1 0   -1 0
Автор
DarkVampire
10952
29 июня 2010 года в 14:01

=SLAYERBOY=:

DarkVampire:

А то, что у нас на озвучение долбоебов приглашают.

Может быть, но я никогда не вникаю, что они там говорят я просто получаю от игры удовольствие , а локализация это так приятный бонус. Это надо особым привередам , которые на этом замарачиваются.

В современных видеоиграх (в особенности в тех, где ставка на сюжет и атмосферу) качественное озвучение играет немаловажную роль.

+1 0   -1 0
=SLAYERBOY=
Ghost of Sparta
10927
29 июня 2010 года в 14:07

DarkVampire:

=SLAYERBOY=:

Может быть, но я никогда не вникаю, что они там говорят я просто получаю от игры удовольствие , а локализация это так приятный бонус. Это надо особым привередам , которые на этом замарачиваются.

В современных видеоиграх (в особенности в тех, где ставка на сюжет и атмосферу) качественное озвучение играет немаловажную роль.

Ну ты конечно прав, но во многих играх можно поменять язык на английский и играть с русскими сабами и если так говорить качество перевода зависит от того сколько в него вложили денег и подобрали актёров, не все игры с русским переводом отвратные .

+1 0   -1 0
Daoman
アフロサムライ
3601
29 июня 2010 года в 14:18

ну к примеру очень много игр клево озвучены =)

ассасин крид (обе части)

дед спейс

анчартед 2

и еще куча примеров - тот же Киллзон 2

так что паника считаю преждевременна - факт =)

да и Мафия тот продукт на который будут делать маркетинговую ставку - так что подойдут к процессу с вниманием - как и в случае с тем же Анчартед 2 =)

оптимизм - наше все - йоу

+1 0   -1 0
IArtUsI
One Vision
16206
29 июня 2010 года в 14:20

я когда проходил Анчартед 1(в котором нету даже субтитров), довольно хорошо понял сюжет, но всё равно в падлу покупать игры без русского меню и титров, а русская озвучка лишь приятный бонус позволяющий лучше сосредоточиться на происходящим п.с. в школе учу немецкий, а английский познал благодаря не до локализациям)

+1 0   -1 0
strong1494
Hardcore
14159
29 июня 2010 года в 14:39

Я лично люблю как делает Sony игрок просто сам может выбрать какую локализацию иму использовать

+1 0   -1 0