Трейлер Dark Souls 2 на русском языке
очень хорошо. мне понравилось. ожидал чего угодно. но все так классненько. сдержанно. :3
годно. спасибо за труды. :)
теперь мне стало интересно о чем же повествует сюжет второй части. Потому что из ролика я лишь понял то, что главный герой проклят и удел его - смерть, снова и снова. :3
p.s.:на 2:06 знатный пример копи-паста текстур. :D
Шумы во время перевода, для большей аутентичности с эрой VHS или оборудование такое просто?
2^_^JAK^_^:
Если честно то пафосный бред мерзкой шептуньи и тормоза. Следующие ролики будут с персонажами и отыгрыванием роли каждого при озвучании. Это будет куда веселее. Сукин сын вышел очень приятным.2Allen Epley:
Оборудование говно. Потерпите еще 2-3 ролика. Скоро шурка проедет правильная и звук будет хороший.Korben Dallas:
Потерпите еще 2-3 ролика. Скоро шурка проедет
Да мне и так нормально, Гаврилов просто с Горчаковым)
P.s. Шурка - это Shure которая?
2Korben Dallas:
не ну. даже в таком виде очень годно. конечно нет предела совершенству. :)
у вас получается. :3
2Allen Epley:
Ага она самая. Потом чую придется все-таки дублировать. Не все любят синхрон. Хотя у Куража Бамбея получается лучше дубляжа, но он точно отыгрывает роль при озвучке, к чему и я стремлюсь.2Korben Dallas:
Ну тут смотря какая цель - суть передать смотрящему или адаптацию полную делать (голоса подгонять под эмоции).
Интонацию "набить" со временем просто, да хорошо уже. Ну мне вот так кажется...
очень сложный для перевода текст
Да и для озвучки не простой, но Корбен рулит))
p.s. сведение, не сводка
"Драгонлейк"... *неприятный крякающий звук означающий ошибку*.
Drangleic в оригинале... всякое бывает, но вот. Дранглейк.
Как вы услышали что там говорят на 2:06-2:09... там такой гомон, что я лично не смог выудить ничего кроме "нам нужно" или что-то вы этом роде...