H215
30.10.2009 20:10

SONY | как.никто.другой - fail

Да да, это фейл.

Постойте доставать биты, опаски, ножи, кинжалы, пушки, гранаты, танки. Сам перевод фразы - like.no.other - фейловый. За такое надо вешать за яйца. Потому что русские переводчики не передали суть. Ведь like no other - это не только про Sony. Это и про владельцев устройств от Sony. Это подчёркивает их статус. Реклама ведь нацелена на потенциальных покупателей любого изделия Sony. Зачем владельцам-то смотреть?

А русское "как никто другой" требует логического дополнения. Как никто другой... что? Что как никто другой? А другие чего? Гораздо правильней по смыслу - не похожий на других.

А это "как.никто.другой" - чисто гугловский перевод пословный. Фейл. Эх бизнес... Всё в попыхах...


Оценить
Нет оценок
Поделиться
15 комментариев
Dedzen
сумеречный самурай
14716
31 октября 2009 года в 04:50

Dobertank:

GamerSuper:

Взять что ли мне этот слоган...

хуем тебе по лбу, ебанашка, отхуярить надо

+1 :)))

+1 0   -1 0
31 октября 2009 года в 05:54

Dedzen:

Dobertank:

хуем тебе по лбу, ебанашка, отхуярить надо

+1 :)))

+1

+1 0   -1 0
Самый главный
RT
Α & Ω
1
1 ноября 2009 года в 02:20

Да нормальный слоган, в разы лучше перевода "i'm lovin' it"

Dobertank:

GamerSuper:

Взять что ли мне этот слоган...

хуем тебе по лбу, ебанашка, отхуярить надо

упал пацтол

+1 0   -1 0
Bajo
Уточка
11538
1 ноября 2009 года в 08:22

Sony - Современное название «Сони» произошло от латинского слова «звук» — соннус. В самом начале компания называлась «Тоцуко».

http://scode.ru/bolshie-imeniny-znachenie-brendov/

+1 0   -1 0
Модератор
Fitz
1812
2 ноября 2009 года в 19:01

Dobertank:

GamerSuper:

Взять что ли мне этот слоган...

хуем тебе по лбу, ебанашка, отхуярить надо

Ыыы..

+1 0   -1 0