Холмс
Англечани считают нашу адаптацию лечшей! не зря памятник поставили ёпть!
2s0ka:
Ссылку в студию (причем желательно на англоязычный источник). У нас не экранизация, а анекдот и образ Шерлока далеко не тот, что в книгах. Это нужно додуматься совместить "Пеструю Ленту" и часть "Этюда в багровых тонах" в одну серию.
2DarkVampire: ошибочка...
Советские пять фильмов о Шерлоке Холмсе (1979—1986), главные роли в которых исполнили Василий Ливанов и Виталий Соломин, признаются одной из лучших постановок в кино даже англичанами, а с 23 февраля 2006 года можно говорить и о государственном уровне этого признания — Василий Ливанов награждён Орденом Британской Империи[11]. На основе фильма в 2000 году был снят телесериал «Воспоминания о Шерлоке Холмсе» с обрамляющим сюжетом о Конан Дойле, но популярности он не завоевал, а запомнился судебными разбирательствами за право показа[12]. В лондонском музее Холмса на Бейкер-стрит 221B на портрете Холмса изображён непосредственно Ливанов.
В 2007 году монетный двор Новой Зеландии выпустил памятную серию из четырёх серебряных монет, посвящённую годовщине выхода книги в свет. На реверсе каждой монеты изображены основные персонажи «Приключений Шерлока Холмса» в исполнении российских актёров: Ливанова и Соломина, Михалкова и других.
2s0ka:
Если "Википедию" копируешь (тем более русскую ее версию), хотя бы не пались. Убирай квадратные скобки, которыми по ГОСТУ нужно внутритекстовые источники выделять.
Я сейчас не наезжаю на русскую версию, если что. Но все хорошее, что есть в нашей "экранизации" - это Ливанов (весьма странный Холмс, если сравнить с книжным образом) и Соломин (тут еще веселей, потому что Джон в книгах - тень Холмса). Плюс пара эпизодов. Остальное - мешанина разных рассказов. Экранизация "Этюда" выносит мозг начисто: прерывать ее вставками из "Пестрой ленты" - как минимум... странно.
То есть как отдельный проект наш Холмс хорош, но как экранизация (еще раз подчеркну) - нет. Холмс не наркоман, у него есть чувства, перепадов настроения почти не показано, Уотсон из-за цензуры воевал на востоке, а не в Афганистане. И.т.д. Хотя пара эпизодов у наших удались лучше: "Пустой дом" и "Последнее дело". Чисто на уровне эмоций.
2s0ka:
От того, что люди, которые с ней работают, часто пяткой левой ноги пишут, в лучшем случае используя сомнительные источники. Англоязычный вариант в этом плане намного лучше.
Трымсь сюда.
В частности отмечается, что адаптация довольна близка к тексту. И это правда, потому что змейка в "Этюде" - это ни что в сравнении с тем, что Холмс, оказывается, с Гитлером успел повоевать.
Русские переводы-гавно
Русские игры-гавно
Русские фильмы-гавно
Что за ненависть ко всему русскому?
Ливанов хотя бы играет хорошо, правдоподобно. Сколько не смотрел другие версии Шерлока, то на лицо явная фальшь - они переигрывают, как любители-театралы.
А вот единственный нормальный английский вариант - rutracker.org/forum/viewtopic.php