Компания БУКА выпустит Final Fantasy Type-0 HD в России
Изначально Final Fantasy Type-0 была издана в Японии для Sony PlayStation Portable в 2011-м году, но так и не была выпущена в других странах. По многочисленным просьбам поклонников серии Final Fantasy, компания Square Enix выпускает полностью переработанную версию игры для Xbox One и PlayStation 4.
Final Fantasy Type-0 совсем не похожа на другие части знаменитой серии. Все бои в игре происходят в реальном времени, причем игроку предстоит управлять не одним персонажем, а всей командой, переключаясь между героями во время боя. Сюжет игры — жесткий, стремительный и бескомпромиссный — ориентирован на взрослую аудиторию. Главные герои — группа из четырнадцати кадетов, именуемая Class Zero. Этим молодым людям предстоит пройти сквозь лишения, коварство и кровопролитную войну, чтобы собственноручно написать историю своей страны, став ее важной частью.
Игра выйдет 20-го марта 2015 года для Xbox One и PlayStation 4 на английском языке.
Quietus:
Интересно зачем тогда Скверный Эникс начал переводить на русский язык свои старые финалки на IOS/Android/ПК
Я знаю только о переводе FF 4, другие не переводились вроде бы.
Вполне очевидно, что объём теста в игре 94 года ( пусть даже и в 3D ремейке) в разы ниже, чем в современной игре.
К тому же , 4 часть доступна на большем кол-ве платформ, которые у нас гораздо популярнее, чем XOne и PS 4.
Quietus:
Там уровень пиратства сами знаете какой, или там меньше затрат на локализацию?
Меньше, потому что объёмы перевода меньше. И эти платформы гораздо популярнее в России, чем Некст-ген. Пиратство там есть, но и охват аудитории многократно шире. А что касается мобилок, то пиратством там занимаются как раз "продвинутые геймеры", которых меньшинство. Основная аудитория - хомячки и блондинки, которые не умеют качать пиратку.
SEARDER:
что за бред ты предлагаешь игру в два раза дороже накрутить?
А ты предлагаешь даром отдать? В этом вся и проблема, что мало кто реально представляет объём работ. Если бы это было так легко, как Вы утверждаете, то игру бы сразу же перевели бы. А если не переводят, значит есть сложности. Сложности эти называются "высокий объём работ", "низкая популярность консолей в России, особенно некст-гена", "нишевость игры". Локализация в таких условиях неокупаема.
SEARDER:
Это же консольная версия и пиратство неуместно и как по мне 500р с копии игры вполне отобьет затраты на перевод...
Именно, что консольная. Сколько владельцев некст-ген консолей в России? Единицы. Сколько из них будут играть в более, чем нишевую игру, пускай и с переводом? Вот и посчитай теперь. Большинство купит тот же Хардлайн или очередное калофдютие. А тут "анимефукакаягадость". Смотрите на вещи реально, а не через розовые очки.
LeXXeG:
Мне чего, для этого 10 копий взять?
Не обязательно. Просто, если Вас интересует игра, жанр или вселенная , то купите игру. Не обращая внимания на язык. Большинство от чего-то считают, что если они с важным видом пробойкотируют игру, то это приблизит перевод подобных игр. Скорее наоборот, отдалит. Скворешники должны видеть интерес российских игроков к данному жанру и франшизе в целом. Может от продаж Типа 0 зависит возможный перевод 15 финалки, Вы не задумывались об этом? Если будет интерес, то подоспеют и переводы.
Я вот , например, начал интересоваться JRPG относительно недавно и активно играю в Tales of... . Да, на инглише. Да, я сижу со словарём. Но если отбросить своё ЧСВ и логику " Да как они смеют не переводить", то можно понять, что Россия - это явно не столп консольного гейминга. И явно не столп, который держит жанр JRPG на плаву. Не нам, в данном случае выставлять условия. Мы должны заинтересовать Скворешников, покупая их игры. Это касается и других компаний. Мы очень незначительный игрок на рынке консолей и мы должны заинтересовать издателя. Тогда всё будет.
я у
ж точно возьму потому что
там будет 15
финалки пускай и демо версия. зато 35 минут а это прилично