Компания БУКА выпустит Final Fantasy Type-0 HD в России
Изначально Final Fantasy Type-0 была издана в Японии для Sony PlayStation Portable в 2011-м году, но так и не была выпущена в других странах. По многочисленным просьбам поклонников серии Final Fantasy, компания Square Enix выпускает полностью переработанную версию игры для Xbox One и PlayStation 4.
Final Fantasy Type-0 совсем не похожа на другие части знаменитой серии. Все бои в игре происходят в реальном времени, причем игроку предстоит управлять не одним персонажем, а всей командой, переключаясь между героями во время боя. Сюжет игры — жесткий, стремительный и бескомпромиссный — ориентирован на взрослую аудиторию. Главные герои — группа из четырнадцати кадетов, именуемая Class Zero. Этим молодым людям предстоит пройти сквозь лишения, коварство и кровопролитную войну, чтобы собственноручно написать историю своей страны, став ее важной частью.
Игра выйдет 20-го марта 2015 года для Xbox One и PlayStation 4 на английском языке.
2Wald_OST:
Ну вообще, как бы мы платим за игры весьма немалые деньги и хотелось бы получить качественный продукт, а не инструкцию на русском языке. Это не проблема покупателя в том что у них там что-то не окупается. Повернитесь к покупателю лицом, сделайте перевод, глядишь и продажи возрастут, другим путем из этого замкнутого круга не выйти.
2Wald_OST:
Я готов к тому что пусть они накинут к ценнику 500р только пусть перевод сделают качественный пусть даже субтитры(хотя мне субтитры даже больше нравятся так как японская озвучка самая лучшая)
ещё помню, как в Guild Wars они забывали ключи доступа к игре в коробку вкладывать.
Возможно, я тебя удивлю, но ключи клеют на заводе, а не в офисе издателя)
Мне, например попалась 1совская коллекционка Архем Сити, в которой небыло ключей, а оба диска оказались не читаемыми. Я её даже менять не стал, оставил как сувенир.
Quietus:
Это не проблема покупателя в том что у них там что-то не окупается
А для кого делается перевод? Для покупателя. И окупаемость - это прямой показатель заинтересованности покупателя.
Возможно, я удивлю и вас, но игры - это бизнес. Зачем Скворешникам вкладывать огромную сумму денег в локализацию jrpg, объёма финалки, когда это чистейший убыток? Это не выгодно.
Да и вообще, что вы все к этой Буке привязались? Раньше чтоль японские рпг переводили? Раньше Финалки локализовывали? Сони или Майкрософт хоть одну свою jrpg локализовали на русский? Вы хоть примерно себе представляете сложность и объём работ?
SEARDER:
Я готов к тому что пусть они накинут к ценнику 500р только пусть перевод сделают
Вот данный товарищь это слабо понимает. И большинство видимо тоже. Какие 500р? Скорее пару тысяч. Большинство реально не понимают сложности и объёма работ.
Wald_OST:
Зачем Скворешникам вкладывать огромную сумму денег в локализацию jrpg
Интересно зачем тогда Скверный Эникс начал переводить на русский язык свои старые финалки на IOS/Android/ПК? Там уровень пиратства сами знаете какой, или там меньше затрат на локализацию? У меня кстати большие сомнения по поводу огромных затрат на текстовый перевод.
Wald_OST:
Вот данный товарищь это слабо понимает. И большинство видимо тоже. Какие 500р? Скорее пару тысяч. Большинство реально не понимают сложности и объёма работ.
По твоему 500р к ценнику за игру мало за русские сабы? что за бред ты предлагаешь игру в два раза дороже накрутить?
Это же консольная версия и пиратство неуместно и как по мне 500р с копии игры вполне отобьет затраты на перевод...
Только вот скворечникам это не надо да и буке тоже в этом то и беда.
2megasnake4:
не одна финалка не была на русском , так что пока сами сквары не начнут этим заморачиваться , тратить на это деньги , хрен ты увидишь русскую версию
Wald_OST:
Это вопрос ко всем, кто тут требует локализации. Может бы обеспечите игре такие продажи, чтобы правообладатель решил её тут локализовать?
Мне чего, для этого 10 копий взять?