The Order: 1886 станет самой кинематографичной игрой

Дмитрий 'Ruysaki' Бышонков, 30 июня 2014 года в 20:08
The Order: 1886 станет самой кинематографичной игрой
► The Order: 1886 сотрет грань между видеоигрой и фильмом.

После показов The Order: 1886 у большинства пользователей сложилось неоднозначное мнение. С одной стороны - великолепная картинка, с другой - линейность и вторичный игровой процесс. Но разработчики не расстраиваются из-за такого положения дел. 

Да, это сюжетная игра со всеми вытекающими последствиями. Есть какие-то несущественные развилки, но мы приведем героев к одному концу, что бы вы ни делали. Мне кажется, что мы удивим игроков кинематографичностью и интересным геймплеем, - считает Марк Тарндорф из Ready at Dawn.

The Order: 1886 выйдет в феврале следующего года эксклюзивно для PlayStation 4.

27 комментариев
Автор
sirMonstre
Тот самый...
4832
1 июля 2014 года в 10:17

2madalex:

Никогда не понимал зачем в фифе вам меню на русском?????????? Ладно комменты, но меню то зачем?????????????

+1 1   -1 1
Модератор
madalex
Че!
3226
1 июля 2014 года в 11:26

2sirMonstre:

Мне оно

никчему))) я ответил человеку))) я всегда в 90% случаях играю в оригинальной озвучке.

+1 0   -1 0
assassin86
АвэМне!
14289
1 июля 2014 года в 11:33

RIDDICK:

ждал фифу из-за русских комментариев...

и зачем ? тип это фактор ....
+1 0   -1 0
2 июля 2014 года в 05:44

Я ничего особенного, кроме графона в этих трейлерах игры не увидел. И то с момента первого показа его существенно порезали, посмотри что доберется до финальной версии...

Ох уж эти вездесущие эксперты с орлиным глазом

+1 1   -1 0
2 июля 2014 года в 14:43

2Windo:

орлиный глаз) согласен! Увидим когда выйдет! Игра все равно достойна того чтобы купить)


2madalex:

и зачем ты это делаешь? Наши типо хуже локализуют!? Просто если отдавать деньги за игру ,то хочется чтоб русская версия была! Чем мы хуже остальных?

+1 0   -1 0
Модератор
madalex
Че!
3226
2 июля 2014 года в 15:28

kharichev:

Наши типо хуже локализуют!?

В 90% хуже.

kharichev:

и зачем ты это делаешь?

за тем что знаю английский и для поддержания уровня его. Ну и самое главное, что ни один локализатор не добьется того эффекта, смысла и интонаций, которые вкладывали авторы.

+1 0   -1 0
2 июля 2014 года в 19:34

Конкретно в случае с Фифой лучше играть с голосами всяких Уткиных и кто там ещё комментирует российские трансляции. Гораздо натуральнее получается, чем слушать неизвестные голоса зарубежных комментаторов. А так дело вкуса. Я люблю русскую озвучку, но и на английском пройду, если игра действительно интересна. Я не на столько хорошо знаю английский, чтобы на лету переводить и понимать все тонкости. Основу да - понимаешь. Но в каком-нибудь MGS желательно понимать каждое слово, иначе половина смысла мимо.

+1 0   -1 0