Сутки на Batman: Arkham City
Новостная лента Batman: Arkham City обновляется постоянно. Новые превью, красочные скриншоты... На этот раз мы узнали, сколько часов потребуется на прохождение игры.
Дэкс Джинн (Dax Ginn) из Rocksteady утверждает, что разработчикам требуется примерно 8 часов, чтобы пройти игру, причём, без сторонних миссий. Для полного прохождения игры рядовым геймерам понадобится около 20-24 часов. Дэкс также заявил, что 80% этого времени игроки проведут на просторах города и только 20% - в закрытых помещениях.
Batman: Arkham City появится на прилавках магазинов 18 октября в США и 21 - в Европе.
JapGameFun:
Мало как-то...
Хотя, возможно, я просто привык к "от 50 часов" Final Fantasy и Demon's Souls...)
жируешь))))) 20-24 часа это нормально, щас обычно 6-7 часов на прохождение игры норма.... а тут 20, это уже что то!)
Sibs:
gvammer:
Вообще-то договорится о локализации на Пк намного легче, и для наших локализаторов намного легче это сделать именно на ПК. Например 1С и НД только и делают локалиации на Пк, так как требуют меньше денег и времени.
А вот сделать нормальные локализации на консоли могут позволить не каждый разработчик, так как качество русских локализаций еще далеко до идеала, и чтоб не испортить игру на консоли, дают разрешение только на ПК.
И чем же отличается качество локализации на ПК и на консоли? Мне например побоку какое качество, просто я хочу понимать сюжет, и многие игры я не купил именно из-за того, что они были без перевода. Щас играю в Байонету. Ну так себе игра, но вот если бы я понял сюжет (и поверьте мне все равно, если кто-то там чуть неправильно перевел шутку) я бы получил гораздо большее удовольствие. Ладно, это уже флуд. Не для этой темы.
По факту различий не так уж много, но чтобы получить ПРАВО локализовать проект для консолей, дистрибутору (именно так - не издателю) необходимо пройти через сотню ограничений + качество материала, как правило, отслеживается. Если развивать тему оффтопа, то лично меня не устраивают полные переводы - то есть дубляж. Субтитры - самое то. Но и тут не без "приключений". EA полностью запорола перевод Dragon Age 2. Поэтому - нафиг. Лучше никак, чем хреново.
Хочется конечно побегать за бытмана но и первую не играл , так как и в правду без перевода хренова. А вот демка первой части понравилась
DarkVampire:
Sibs:
По факту различий не так уж много, но чтобы получить ПРАВО локализовать проект для консолей, дистрибутору (именно так - не издателю) необходимо пройти через сотню ограничений + качество материала, как правило, отслеживается. Если развивать тему оффтопа, то лично меня не устраивают полные переводы - то есть дубляж. Субтитры - самое то. Но и тут не без "приключений". EA полностью запорола перевод Dragon Age 2. Поэтому - нафиг. Лучше никак, чем хрено
Ну а по мне лучше хреновый дубляж или на крайний случай субтитры хотя бы, чем без перевода. А вообще лучше делать, как в Killzone - выбирай любой язык и играй, как тебе больше нравится - это оптимальный вариант для всех!
Sibs:
DarkVampire:
По факту различий не так уж много, но чтобы получить ПРАВО локализовать проект для консолей, дистрибутору (именно так - не издателю) необходимо пройти через сотню ограничений + качество материала, как правило, отслеживается. Если развивать тему оффтопа, то лично меня не устраивают полные переводы - то есть дубляж. Субтитры - самое то. Но и тут не без "приключений". EA полностью запорола перевод Dragon Age 2. Поэтому - нафиг. Лучше никак, чем хрено
Ну а по мне лучше хреновый дубляж или на крайний случай субтитры хотя бы, чем без перевода. А вообще лучше делать, как в Killzone - выбирай любой язык и играй, как тебе больше нравится - это оптимальный вариант для всех!
лучше что бы делали как в Uncharted 2, выбираешь отдельно озвучку и сабы.
А вот в Killzone 3 сделали фигово, т.к. если например ставишь англ. яз. то и сабы будут аналогичными и т.п.