DarkVampire
14.02.2011 11:10

Чудеса GameMag

Дико проржался с GameMag. Вернее с некоторых тамошних авторов, которые, видать абсолютно не подключая мозг, окрестили Йосинори Оно ЙоШИнори Оно. 

И это при существовании официальной системы транскрипции с японского, следуя которой можно понять, что Shi  - это си, а не ши.  



Оценить
Нет оценок
Поделиться
17 комментариев
Автор
DarkVampire
10952
14 февраля 2011 года в 14:13

Brutal1ty:

Ты холивар устроить решил между поливановщиками и хёпбернистами?

Я, лично, немного больше склоняюсь к Хёпберну. Хотя тут сложно.

Вот пример.

">

По официальной транскрипции должно звучать "Сяна". Но не звучит, однако ж.

А тут принципиальная разница: оно может НЕ звучать, но записываться (фиксироваться) на письме должно по правилам русского же языка. За редкими исключениями, когда слово уже давно в наш язык вошло и имеет четкое словарное написание. Система, конечно, не идеальна, но у нас другой просто нет.

+1 0   -1 0
Редактор
Brutal1ty
2100
14 февраля 2011 года в 14:13

DarkVampire:

Brutal1ty:

Ты холивар устроить решил между поливановщиками и хёпбернистами?

Я, лично, немного больше склоняюсь к Хёпберну. Хотя тут сложно.

Вот пример.

" allowfullscreen="true" src="http://gotps3.ru/images/flash/player.swf" type="application/x-shockwave-flash">

По официальной транскрипции должно звучать "Сяна". Но не звучит, однако ж.

А тут принципиальная разница: оно может НЕ звучать, но записывать (фиксироваться) на письме должно по правилам русского же языка. За редкими исключениями, когда слово уже давно в наш язык вошло и имеет четкое словарное написание. Система, конечно, не идеальна, но у нас другой просто нет.

Увы да.

+1 0   -1 0
prof
311
14 февраля 2011 года в 17:35

ппц катастрофа, ща конец света грянет

+1 0   -1 0
Sherhan721321
Niiiiice
21808
14 февраля 2011 года в 19:25

Не скажу, что очень серьезная ошибка, но к несчастью у нас в стране таких авторов очень много...

+1 0   -1 0
Benderilos
13713
14 февраля 2011 года в 19:52

ололололлололо, почитайте тут посты, гамачок идет курить в сторонку

+1 0   -1 0
Автор
Lord Gremlin
11951
14 февраля 2011 года в 21:27

Ну, по-японски то "ши" произносится. Но ты прав - у нас транскрипция принятая "си", что есть чистый маразм.

+1 0   -1 0
Novikoff
8624
14 февраля 2011 года в 21:44

Суси,Мицубиси,Бусидо версус Суши,Мицубиши,Бушидо,каждому своё))

+1 0   -1 0