Brutal1ty:
Ты холивар устроить решил между поливановщиками и хёпбернистами?
Я, лично, немного больше склоняюсь к Хёпберну. Хотя тут сложно.
Вот пример.
По официальной транскрипции должно звучать "Сяна". Но не звучит, однако ж.
А тут принципиальная разница: оно может НЕ звучать, но записываться (фиксироваться) на письме должно по правилам русского же языка. За редкими исключениями, когда слово уже давно в наш язык вошло и имеет четкое словарное написание. Система, конечно, не идеальна, но у нас другой просто нет.
DarkVampire:
Brutal1ty:
Ты холивар устроить решил между поливановщиками и хёпбернистами?
Я, лично, немного больше склоняюсь к Хёпберну. Хотя тут сложно.
Вот пример.
По официальной транскрипции должно звучать "Сяна". Но не звучит, однако ж.
А тут принципиальная разница: оно может НЕ звучать, но записывать (фиксироваться) на письме должно по правилам русского же языка. За редкими исключениями, когда слово уже давно в наш язык вошло и имеет четкое словарное написание. Система, конечно, не идеальна, но у нас другой просто нет.
Увы да.
