Англо-русский словарик
Yellow Blue Bus = "я люблю Вас"
Horror Show = "хорошо"
Near Bird = "не ебёт"
My On Ass = "Майонез"
Chess Knock = "Чеснок"
True Bar = "Труба"
Our device is Korea = "Одевайся скорее"
Pale Man = "Пельмень"
Blue Water = "Блевота"
Tall chalk = "толчок"
Peace Duke = "Пиздюк"
Peace Death = "пиздец".
Chop is dish - "Чо пиздишь.
Если кто то еще знает , пишите ))
Luidgi:
I just asking- я просто король жоп
Can you hear me? - Ты можешь меня здесь?
Prophet:
Luidgi:
I just asking- я просто король жоп
Тока еше одну S добавить))
John the Baptist — «баптист Джон» (Иоан Креститель)
Fire In The Hole! — Стреляй в дыру!
Prophet:
Luidgi:
I just asking- я просто король жоп
Тока еше одну S добавить))
не, тут фонетика, а не написание )) омофоны же
Prophet:
Luidgi:
I just asking- я просто король жоп
Тока еше одну S добавить))
Championship — «корабль чемпионов» вот ещё)
реально,всё что вы писали , эт вообще не по теме)))
тут звучание оригинальное
а не значение))
напомнили сценку из комеди клаба!!! там по-моему ещё Мартиросян и Харламов))))