Суть вопроса
В связи с весьма бурной реакцией отдельных товарищей на эту запись рассказываю о ситуации в целом. Как вы уже, наверное, знаете, в мае вышел седьмой номер IGWT. Среди прочих статей там засветилась рецензия на Metro 2033. Но, о ужас (!?), итоговый бал последней равнялся семи с половиной. Акелла не могла этого нам простить, и пошла крестовым походом на редакцию журнала. Пригрозив принудительной кастрацией всех и вся завершением плодотворного сотрудничества эти добры-молодцы весьма не туманно намекнули нам, что оценочку желательно бы изменить, причем в ближайшее время. Послать их на хуй мы не могли, поэтому было принято решения сверстать спец-выпуск, внутри которого находился бы кросс-обзор - несколько авторских точек зрения на многострадальное "Метро". Одну из частей этого кросс-обзора я и опубликовал в своем блоге.
Теперь же немного лирики.
Изначальная оценка этого треша... 6.5 баллов. Но, к моему великому сожалению, после недолгих баталий с главредом мне пришлось накинуть балл сверху. Просто для того, чтобы не было проблем с издателем. Увы, это не спасло нас.
Вот такие пироги с котятами.
по теме: "Научная работа: «Особенность рецензии в игровой журналистике». Часть первая"
SenyaInn:
по теме: "Научная работа: «Особенность рецензии в игровой журналистике». Часть первая"
За ссылку спасибо, но я всегда работаю по принципу тезис-аргумент.
Они милые люди. Знаком лично с их pr директором - Михаилом Каменецким. И его помощника Сергея Затинщикова тоже знаю. Они знают свое дело, и адекватно оценивают проекты. И Postal и METRO это качественные проекты. И уж никак при таких продажах METRO нельзя ставить заниженные оценки, только по принципу, что "игра лично мне не понравилась".
Просто отечественные проекты никак нельзя сравнивать с зарубежными. И бюджеты не те и люди не такие опытные.
Наш игрострой отстаёт на 5 лет минимум.
Korben Dallas:
Они милые люди. Знаком лично с их pr директором - Михаилом Каменецким. И его помощника Сергея Затинщикова тоже знаю. Они знают свое дело, и адекватно оценивают проекты. И Postal и METRO это качественные проекты. И уж никак при таких продажах METRO нельзя ставить заниженные оценки, только по принципу, что "игра лично мне не понравилась".
Просто отечественные проекты никак нельзя сравнивать с зарубежными. И бюджеты не те и люди не такие опытные.
Наш игрострой отстаёт на 5 лет минимум.
А вот тут поспорю. С геймерской точки зрения нет абсолютно никакой разницы, где была сделана игра.
Korben Dallas:
Они милые люди. Знаком лично с их pr директором - Михаилом Каменецким. И его помощника Сергея Затинщикова тоже знаю. Они знают свое дело, и адекватно оценивают проекты. И Postal и METRO это качественные проекты. И уж никак при таких продажах METRO нельзя ставить заниженные оценки, только по принципу, что "игра лично мне не понравилась".
Просто отечественные проекты никак нельзя сравнивать с зарубежными. И бюджеты не те и люди не такие опытные.
Наш игрострой отстаёт на 5 лет минимум.
по такой логике можно и любителям за тетрис 9 ставить)))))
блин у вас же бесплатный журнал(или как?), да и не такой популярный как Игромания или ЛКИ, чё за сыкуны в Акеле? ещёб к каждому обосравшему в блоге, претензии предявляли. П.С. метро 2 тысчи 33 гавно ололо(за мной скоро придут)
Начинаю с конца, Метро 2033 гумно голимое.
Прочитал ваш журнал номер 7 ,в конце наткнулся на колонку ИМХО.
Вопрос очень больной и очень спорный а холивару можно развести поболее чем Интел вс АМД или бокс против плойки. Но сам подход к вопросу удивил, получается что надо не за качественный перевод и озвучку бороться а вобще не нужно делать локализации. У нас и так локализованных проектов для консольных игр кот наплакал и каждая переведенная игра на вес золота пусть даже не очень качественный превод но он есть и можно спокойно поиграть отдохнуть после работы а не засаживаться за словарь. Когда речь заходит про то что лучше никакого перевода чем некачественный я вспоминаю отрезок из фильма "Иван Васильевич меняет профессию" прием посла и реплику царя "Хотелось бы узнать в общих чертах чего он хочет?" и про толмача которого сварили. Ну прямо про игры без перевода наверно Софтклаб своего толмача тоже сварил в котле. И да еще про совет, мол играйте на языке оригинала это круто, скажите это тем немцам, итальянцам, испанцам, французам кто получил возможность играть в RDR на своем родном языке что это не круто, настоящие игроки играют в Финалку на японском без субтитров.
IArtUsI:
блин у вас же бесплатный журнал(или как?), да и не такой популярный как Игромания или ЛКИ, чё за сыкуны в Акеле? ещёб к каждому обосравшему в блоге, претензии предявляли. П.С. метро 2 тысчи 33 гавно ололо(за мной скоро придут)
Да, бесплатный, но фишка в том, что мы проводили конкурс по "Метро" совместно с Акеллой. Там не сколько наезды, сколько "просьбы" (специально беру в кавычки) пересмотреть политику журнала. Но просьбы довольно настойчивые.
DvemerLive:
Начинаю с конца, Метро 2033 гумно голимое.
Прочитал ваш журнал номер 7 ,в конце наткнулся на колонку ИМХО.
Вопрос очень больной и очень спорный а холивару можно развести поболее чем Интел вс АМД или бокс против плойки. Но сам подход к вопросу удивил, получается что надо не за качественный перевод и озвучку бороться а вобще не нужно делать локализации. У нас и так локализованных проектов для консольных игр кот наплакал и каждая переведенная игра на вес золота пусть даже не очень качественный превод но он есть и можно спокойно поиграть отдохнуть после работы а не засаживаться за словарь. Когда речь заходит про то что лучше никакого перевода чем некачественный я вспоминаю отрезок из фильма "Иван Васильевич меняет профессию" прием посла и реплику царя "Хотелось бы узнать в общих чертах чего он хочет?" и про толмача которого сварили. Ну прямо про игры без перевода наверно Софтклаб своего толмача тоже сварил в котле. И да еще про совет, мол играйте на языке оригинала это круто, скажите это тем немцам, итальянцам, испанцам, французам кто получил возможность играть в RDR на своем родном языке что это не круто, настоящие игроки играют в Финалку на японском без субтитров.
Основной посыл этой колонки: если делаете, то делайте хорошо, а не через жопу.
DarkVampire:
Korben Dallas:
Они милые люди. Знаком лично с их pr директором - Михаилом Каменецким. И его помощника Сергея Затинщикова тоже знаю. Они знают свое дело, и адекватно оценивают проекты. И Postal и METRO это качественные проекты. И уж никак при таких продажах METRO нельзя ставить заниженные оценки, только по принципу, что "игра лично мне не понравилась".
Наш игрострой отстаёт на 5 лет минимум.
А вот тут поспорю. С геймерской точки зрения нет абсолютно никакой разницы, где была сделана игра.
а мне кажется, что есть. "Своё - родное" как-то ближе отечественному геймеру. Потому что реально редко используется российский(а вернее, постсоветский) сеттинг. Помнится теням чернобыля я многое простил за одну только узнаваемость в некоторых локациях "частички" СССР...