2Tony Scott:
Русские издатели третий не перевели и не собираются, т.е. в бумажном виде только на английском. Засада. А сейчас покупать это все дорого. Поэтому распечатки читать придется, не мучить же себя электронной бездуховностью.
2Deep_wolf:
Подстава. Можно и на английском почитать, конечно. Но сам факт раздражает. Перевести две книги и забить на третью. Такая же история с трилогией Чарли Уильямса про вышибалу Ройстона Блэйка. "Мертвецы" и "Сигареты и светлое пиво" перевели, а "Короля дороги" - хрен.
А я давно перешел на планшет ибо он не только книга читалка а и много чего еще которая всегда с тобой если что стараяюсь покупать книги в цифре а не качать те пиратить их. Раньше тоже страдал книгошопингом но стало не удобно таскать собой книги особенно зимой да еще на своих двоих поэтому не заметно но перешел на чтения с планшетасмартфона ибо это просто удобнее + дома меньше пыли стало) Сейчас перечитываю любимые Голодные игры перед выходом второй части заключительного фильма + паралельно еще начал читать тетралогию Гипирион. К слову кто упустил вещь люто рекомендую! На очереди Вокзал потерянных снов. И да с переходом на цыфру в том числе и покупку в цифре я стал читать в раза 2-3 больше чем читал когда был с бумажными книгами.