10952
6 января 2011 года в 22:03

Вот смотрю «Дары смерти часть 1» и ухо режет русификация от «Росмен». Букля вместо Хедвига, Волан-де-морт вместо Вол-де-морта. Глупо, однако.

А, между тем, ситуацию не исправить. Издательство выкупило права на бренд (книжный, насчет фильмов – х.з) и может свободно диктовать условия киношникам. Поэтому Снейп превратился в Снега, а Хафелпаф в Пуфиндуй. Забавный факт: когда в России была издана первая книга цикла, вариантов перевода было два. Один – тот, что сейчас стандарт де-фактум, другой – близкий к первоисточнику. И всем забить, что русификация имен собственных – моветон. 

Обстоятельный пост по фильму будет позже. Хотя могу сказать уже сейчас: выбор Йетса в качестве режиссера – большая ошибка. Коламбус и Куарон – лучшее в череде экранизаций. Их работы, по крайней мере, обладают одной немаловажной особенностью – они воспринимаются как единое целое, а не раздробленный на кусочки текст. 
 



3601
6 января 2011 года в 21:08

Моя рецензия на «Афише»

Турист

Джоли - красива

Депп - нелеп

Венеция - мимишна

Костюмы - прекрасны

Фильм - дерьмо

и больше про "это" сказать нечего... Читать полностью

 Alexandr Daoman 06.01.2011 21:03:00 · Хорошая рецензия? · Спасибо! Спасибо!
О фильме: Расписание · Трейлеры · Фотографии · Все рецензии


10952
6 января 2011 года в 18:14

Забавный момент с сериалом Lie to me (в русском варианте «Теория лжи» или «Обмани меня»). Вроде, на первый взгляд все хорошо – фактурные персонажи, интересная подача серий (два дела, разбираемые командой), но чего-то не хватает. Быть может, сами актеры не верят в те роли, что взялись исполнять. Плюс проскальзывает совсем уж откровенное филерства: если в House M.D во время просмотра веришь в происходящее на экране (экранная подача великолепна), то в Lie to me все с точностью да наоборот. Власть имущие по первому же щелчку пальцев доктора Лайтмена бегут исполнять его поручения, арестовывают «подозреваемых», и это при том, что зачастую теории, выдвигаемые Лайтменом, намного более безумные, чем у Хауса. Как результат, сериал оставляет двойственные впечатления. От «хорошо» (общая идея) до «крайне хреново» (Лайтмен – «бог»).

Ах, да: наши "пересняли" House M.D. Только, вроде как, обошлось без покупки лицензии. А назвали "Доктор Тырса". В роли врача Михаил Пореченков. Больше пиздеца и представить нельзя.  






20412
6 января 2011 года в 12:07

На днях поиграли с друзьями эту карту 2х2, довольно интересно вышло.
Вот, по такому поводу сделал 3 ролика из этой 3 часовой игры.