Эксклюзивное интервью с Ником Шарплзом
Около месяца назад мне удалось лично пообщаться с Ником Шарплзом - директором Sony Computer Entertainment Europe по связям с общественностью. Ник любезно выделил час своего времени перед отлётом в Лондон. Мы расположились в холле отеля Арарат Парк Хаятт, где и побеседовали за чашкой кофе.
Опубликовать интервью сразу, к сожалению, не было никакой возможности: в отличие от журнала EDGE, мы считаем ниже своего достоинства исказить хотя бы одно слово. За что, впрочем, и поплатились: для получения официального "добра" пришлось пройти несколько дополнительных этапов работы с текстом. Но достаточно лирики, перейдём к главному.
gotPS3: Каково Ваше отношение к попыткам взлома PS3? Как вы считаете, удастся ли это когда-нибудь?
Nick Sharples: Опасно говорить "никогда". Люди могут принять это за вызов. На данный момент, PS3 надежно защищена, но мы внимательно следим за попытками взлома, хотя сейчас проблема не стоит так же остро, как это было с первыми поколениями консолей.
gotPS3: Время от времени различные хакерские группы говорят: "О'кей, скоро мы выпустим загрузчик, ждите!", - однако этого не происходит. PLAYSTATION 3 так хорошо защищена или вы просто ловите этих ребят за день до релиза и ломаете им ноги?
NS: (смеётся) Мы учитываем опыт предыдущих консолей. У PS3 есть привод Blu-ray, имеющий собственную защиту, а вкупе с возможностью обновления прошивки в любой удобный для нас момент, получается двойной заслон. Мы постоянно ищем недостатки в системе безопасности, сейчас у PS3 нет таких проблем. Кроме того, мы сотрудничаем со спецслужбами и находимся на шаг впереди пиратов. Это обычная борьба на рынке программного обеспечения – кто-то хочет взломать, а кто-то защитить.
gotPS3: В один прекрасный момент кто-то всё же взломает PLAYSTATION 3. У вас есть план на такой "черный день"?
NS: Мы не планируем провалы.
gotPS3: Теперь давайте поговорим об обратной совместимости с PS2.
NS: Давайте.
gotPS3: 40Гб-модель PS3 не поддерживает тайтлы для PlayStation 2. Многие геймеры расстроены этим фактом – люди хотят играть в игры для PS2, но самой PS2 у них, по тем или иным причинам нет. Планируется ли вернуть обратную совместимость?
NS: Мы не раз говорили, что наша основная задача – выпускать игры для PS3, позволяющей выводить высококачественную графику и использовать большое дисковое пространство формата Blu-ray. Вначале мы встроили обратную совместимость, чтобы восполнить нехватку игр для PS3. Сейчас тайтлов для PLAYSTATION 3 предостаточно и чипсет был «облегчен» – отчасти по экономическим причинам, а отчасти из-за желания двигаться дальше, сосредоточившись на продуктах для PS3. Мы не исключаем возможность возвращения обратной совместимости в будущем, мы просто хотим, чтобы PLAYSTATON 3 использовалась, в первую очередь, для игр нового поколения. Люди не будут играть на ней в игры для PS2, если у них и так уже есть PS2. Тайтлы для PS2, запущенные на PS3, не выглядят лучше.
gotPS3: В таком случае, стоит ли нам ожидать появления игр для PS2 в PlayStation Store, аналогично классическим тайтлам для PSOne, которые там представлены?
NS: Это совсем другое дело. Вы берете тайтлы для PS1 или PS2, переделываете в скачиваемые игры и помещаете их в PS Store. Для этого вам не требуется обратная совместимость консоли непосредственно с дисками для PS2. Поддержка обратной совместимости самой системой - это совершенно иная техническая задача. Перенести конкретную игру с одной платформы на другую значительно проще, нежели заставить работать 7000 игр на машине, для этого не предназначенной. В общем, ответ – да, в будущем мы планируем выпускать в PSN игры для PS2.
gotPS3: PlayStation Store вчера обновился, и он всё ещё не имеет региональных ограничений. Не совсем ясно, зачем существует так много Store'ов? Ведь почти у каждого владельца PLAYSTATION 3 есть несколько аккаунтов: японский (Ник смеётся), американский, один из европейских и местный. Геймеры ломают голову, что же там такое написано кандзи по-японски или, например, латиницей по-французски. В принципе, это не так сложно и, если кто-то задался целью скачать японский Gran Turismo, он его всё равно скачает. Зачем тогда нужны эти ограничения?
NS: Существуют три причины: язык, законодательство и валюта. Например, в Америке одна валюта, одни законы и один язык. В Японии одна валюта, одни законы и один язык. А в Европе 25 языков, да и валюта не едина. Часть Европы входит в Евросоюз, хотя многие вещи не унифицированы, в первую очередь это касается правового регулирования в сфере Интернет-торговли. Поэтому нам пришлось сделать 25 уникальных PlayStation Store. В каждой стране сотни собственных правил, описывающих процесс авторизации и работы с кредитными картами; мы просто физически не можем создать один общий Store. Это расстраивает и вас и нас: мы были бы очень рады иметь один единственный европейский магазин или даже один всемирный, но так не получится.
Допустим, у вас есть американская кредитная карта, вы каким-то образом узнали соответствующий ей американский адрес и вы можете совершать покупки в североамериканском PS Store, но… это незаконно. Даже если бы проблем с законодательной базой не существовало, нам всё равно пришлось бы локализовывать контент, подстраивая его под местную аудиторию.
gotPS3: Вот вы говорите "локализовывать". Для меня, как для русскоязычного пользователя, крайне обидно видеть длинный список не особо распространённых языков вроде финского и датского, в котором нет куда более распространённого русского. На русском языке говорят более 200 миллионов человек, а у вас практически нет локализованных игр для PlayStation.
NS: Мы осознаем всю важность локализаций, но у нас 101 территория, куда входит Восточная Европа, Африка, Австралия и Новая Зеландия, у большинства из них языки не очень сильно отличаются. Мы стараемся локализовать игры как можно чаще, но существует прямая зависимость между размером рынка и стоимостью локализации. Возьмём, к примеру, Азербайджан. Вы можете перевести игру на азербайджанский, но количество владельцев PS3 там настолько мало, что затраты попросту не окупятся. В России же, рынок программного обеспечения намного больше, поэтому мы стараемся локализовать игры настолько часто, насколько это возможно. У российского рынка превосходный потенциал и количество локализованных тайтлов со временем будет только расти.
gotPS3: Стоит ли ожидать MotorStorm 2 или Killzone 2 на русском языке?
NS: Я не могу ничего гарантировать, хотя с каждым годом для российского рынка мы планируем локализовывать всё больше и больше игр.
gotPS3: Цены на игры для PS3 на всей территории Европы примерно одинаковы. Но что делать со странами вроде России, где многие считают настоящим безумием платить 50-60 евро за игру и люди просто счастливы, когда у них есть возможность приобрести "платину" для PS2 или PSP за 20 долларов?
NS: За 500 рублей (смеётся)
gotPS3: Точно, за 500 рублей. Есть ли планы по выпуску "платины" для PS3 или вообще по снижению цен на все игры?
NS: Платиновые игры появляются не сразу, они становятся таковыми через полтора-два года после выхода. Так было с PSOne, так было с PS2 и так будет с PS3. Платиновые тайтлы не выходят, пока высок уровень продаж оригинальных версий. Что касается цен в общем, то тут, как вы знаете, у нас есть рекомендованные розничные цены, хотя последнее слово всё равно за магазином, а в некоторых странах прямое влияние на цену также оказывает и возрастной рейтинг игры, т.е. если вы хотите купить более жестокую игру, то вам придётся платить больше, т.к. налог на такие тайтлы выше. Мы не можем устанавливать различные рекомендованные цены в разных странах. Допустим, если мы назначим цены на игры для PS3 в России в размере 50 евро, а в остальной Европе – 60 евро, то все будут покупать диски в России и продавать их заграницу. "Отличный" рынок получится.
gotPS3: Ну хорошо, а если это будут локализованные версии, то кому они будут нужны в Европе? Иммигрантам?
NS: Это одна из особенностей локализованных продуктов – использование за пределами конкретного региона крайне затруднено. У нас различная ценовая политика на 101 территории. Сейчас мы сидим в Москве, поэтому вы сетуете на высокие цены в России. Если я поеду в Индию – будет то же самое, в Южную Африку – то же самое, в Грецию – и там те же проблемы! Мы же не можем встать и сказать: "Ладно, специально для России мы выпустим дешевые локализации" (смеётся).
gotPS3: В США есть официальный блог PlayStation. Почему у нас в Европе нет ничего подобного?
NS: Всё дело в английском языке. В Штатах все говорят на нём, хотя житель любой другой страны, владеющий английским может читать блог и участвовать в обсуждениях. В Европе же все гораздо сложнее – слишком много языков, на которые просто физически невозможно перевести все комментарии, к тому же, нуждающиеся в модерации, а без этого о каком-либо едином блоге PlayStation говорить не приходится, хотя у нас есть полуофициальный ThreeSpeech.
На самом деле, благодаря пользователям со всего мира, американский блог уже практически стал глобальным англоязычным комьюнити PlayStation. Так что смысла создавать европейский аналог просто нет, тем более, что появится необходимость перевода на 25 различных языков.
gotPS3: По-видимому, нам нужен глобальный язык. И последний вопрос: будет ли в Европе что-то вроде североамериканской 80Гб-версии PS3? Я имею ввиду бОльший жесткий диск или другие цвета корпуса, как, например, в Японии?
NS: Если мы изменим технические характеристики – вы об этом узнаете, а говорить о подобных планах на будущее – значит порождать слухи. Могу сказать, что 40Гб-модель не будет единственным SKU... однако я боюсь, что если я дам вам хотя бы намек на особенности будущих версий PS3 – меня застрелят (смеётся).
gotPS3: Тогда лучше не надо. Спасибо за уделенное время, Ник.
",,,я боюсь, что если я дам вам хотя бы намек на особенности будущих версий PS3 – меня застрелят (смеётся)".
Я боюсь что знаю страшную тайну. Просто удивительно что ни один юзверь ещё не назвал эту особенность. Они из PS3 слимку делают и хотят выпустить её до конца этого года, в праздники. А я то всё думаю, что игр то нормальных нет, а они всё ерундой страдают. Лучше бы игры делали.
З.Ы. RT, земной поклон тебе за интервью с таким большим человеком и за хорошие вопросы.
З.Ы.Ы. Надо бы ссылочку на источник выложить, но я об этом читал в журнале T3. Техника третьего тысячелетия, апрельский номер. Не думаю что у них есть основания врать.
Melkor:
Легкий налет "Мы конечно занимаемся вашими проблемами, но нам в общем то на них глубоко пофиг"...
+100!!!
Особенно эти две фразы:"PLAYSTATION 3 так хорошо защищена или вы просто ловите этих ребят за день до релиза и ломаете им ноги?"
и ответ: у PS3 нет таких проблем. Кроме того, мы сотрудничаем со спецслужбами....
А почему не рассказали,что они там с ними делают?
Обидно...
Точнее,наверно,у них нет проблем не с пиратством, а с тем,
чтобы разбить этим ребятам ноги.