Первое DLC для TES V: Skyrim станет X360-эксклюзивом

Павел 'IamSylar' Серов, 1 мая 2012 года в 23:58


► Компания Bethesda официально анонсировала первое загружаемое дополнение для RPG The Elder Scrolls V: Skyrim.

DLC, получившее название «Dawnguard», выйдет уже этим летом эксклюзивно для консоли Xbox 360.

Стоит отметить, что эксклюзивность «Dawnguard» будет временной, ведь по истечении тридцати дней данное дополнение станет также доступно для загрузки в сетевых сервисах Steam и PlayStation Network.

Новые подробности появятся на грядущей Electronic Entertainment Expo (E3).

Напомним, что фэнтезийная ролевая игра The Elder Scrolls V: Skyrim поступила в продажу 11 ноября 2011-го года в версиях для персональных компьютеров, PlayStation 3 и Xbox 360.


Изображение DLC


15 комментариев
Автор
Eklips
рыцарь круглова стала
18606
3 мая 2012 года в 10:26

AlexeyAA:

2Eklips:

о дубляже и сабах- на PS3 есть это, но вот в SKYRIM PS3 нет. потому и охото, да с качеством перевода как у Uncharted, к примеру.

о модах- это насилие над игрой, прикольно оголить полностью женщин, наполнить карту драконами, справоцировать в сюжетных сценах "другие" действия и прочее- но пропадает атмосфера игры! это становится GTA какой то... тупо бегать и ломать архитектуру игры скучно. вот графику отладить можно, да, ещё красивее становится. а про допы не смеши)) и о дубляже SKYRIM PC- очень слабо! и перевод, порой, удивляет неодыкватностью. с английским сравните))

Заметь про "оголить женщин" - это ты сказал:)) Разумеется есть бестолковые моды, а есть очень даже практичные и полезные - которые имхо вовсе не являются насилием над игрой...Лично я как раз использовал моды для улучшения текстур, меняющие интерфейс инвентаря, трехмерную карту и др. и мне если честно плевать ломает это архитектуру игры или нет, если при этом играть стало удобнее и намного приятнее.

Что касается перевода, то в любом случае сподручнее в РПГ играть на русском, т.к. от перевода обилия диалогов быстро устаешь...ну разве только если у тебя не "fluent english".

В целом в превосходстве консольной Skyrim над PC версией - ты меня никак не убедил.

+1 0   -1 0
Автор
Eklips
рыцарь круглова стала
18606
3 мая 2012 года в 11:49

AlexeyAA:

2Eklips:

эй! я и не утверждал, что на PC хуже. однако на PC есть ЖУТКИЕ лагги, из- за чего сюжетку было не пройти, и ещё пару моментов. о модах- конечно избирательно подходить стоит)) есть очень хорошие!

о том и писал выше ^_^

Брал лицензию, прошел сюжет без лагов на ура...за все время игра несколько раз вылетала, а из багов только запомнил один квест, который нельзя было сдать. Для Беседки в плане корректности работы приложения - это можно сказать выдающееся достижение, с учетом "опыта" их предыдущих игрулек. На PS3 если честно даже в нее не пробовал играть, но я думаю в плане забагованности сравнивать эти 2 версии не стоит.

Кстати опять таки один из плюсов пк-ой версии, в том, что в игре можно ставить любительские патчи....помню как раз ставил такой, чтобы квестовый-бессмертный пес Барбас не тыкался постоянно в тебя носом...

+1 1   -1 0
Автор
Eklips
рыцарь круглова стала
18606
3 мая 2012 года в 16:07

ForbiddenSiren:

AlexeyAA, у меня на PC - Скайрим с полным дублированием (скажу честно игра содрана с лицензии и выпущена как обычный диск, у нас на Украине это нормально, тока тс-с-с-с - никому))), - те же яйца ток дешевле) у меня вообще не было проблем, ни тупит, ни лагает, не вылетает, детализация моделей и графика абсолютно без изъянов и не доработок, а перевод!!! - это сказка. Может попался такой замечательный экземпляр, не знаю, но я PC версией довольна.

НО.. я безумно хочу такую же ток на PS3!!!!!!, давайте все вместе напишем письмо в PSN, чтобы выпустили ДЛС с профессиональным переводом и ДЛС коопа)))

Писать просто бесполезно, так как локализация консольных игр целиком зависит от рынка. Рынок консольных игр в России для большинства издателей видится пока крайне малодоходным, а услуги локализации достаточно дорогие - отсюда и большое кол-во непереведенных игр. Как только покупательная способность и объемы продаж в России достигнут уровня Европы, тогда в графе выбор языка наравне с английским, немецким, французским, итальянским и испанским - будет и наш язык...а пока увы...

P.S: Уже приличное время тому назад, маячила новость о том, что в России официально запустит заводик по производству блю-рей с играми ps3 - возможно, если таки это случится, это и станет отправной точкой к последующей локализации всех игр...

+1 1   -1 0
3 мая 2012 года в 16:38

И это нормально?

+1 0   -1 0
5 мая 2012 года в 13:04

2bob-ric:

Полностью согласен, долго играл на ps3 с рядом стоящим ноутом и гугл переводчиком...жаль было потраченных денег))) потом плюнул, установил на комп. небо и земля по соображению о чем речь в игре)))

+1 0   -1 0