Последнее DLC для Red Dead Redemption
► Rockstar Games раскрыла детали последнего дополнения для Red Dead Redemption.
Сегодня компания Rockstar Games сообщила миру информацию о последнем DLC для Red Dead Redemption под названием "Myths and Mavericks". Основной упор разработчики сделали на главные составляющие мультиплеера - персонажей и новые карты.
По просьбам игроков, многие персонажи из сингла игры наконец-то перекочевали в онлайн. Это значит, что мы увидим таких личностей, как мексиканский стрелок Лэндон Риккетс, Дядя из финала игры и многих других. Новых карт будет представлено всего три, но зато старые получат поддержку новых режимов. Вот полный список карт и главных персонажей:
Карты и новые режимы
- Cochinay – Gold Rush, Shootout, Gang Shootout, Stronghold
- Nekoti Rock – Gold Rush, Shootout, Gang Shootout
- El Presidio – Gold Rush, Shootout, Gang Shootout
- Plainview – Gold Rush, Shootout, Gang Shootout
- Gaptooth Mine – Shootout, Gang Shootout
- Pike’s Basin – Shootout, Gang Shootout
- Perdido – Hold Your Own, Grab the Bag
- Benedict Point – Hold Your Own, Grab the Bag
- Beecher’s Hope - Stronghold
- Torquemada - Stronghold
- Armadillo - Stronghold
- Chuparosa - Stronghold
- Rio Bravo - Shootout, Gang Shootout
- Tumbleweed - Stronghold
Персонажи
- Дядя
- Лэндон Риккетс
- Винсенте-Де-Санта
- Помощники шерифа - Эли и Джон
- Настас
- Дрю Макфарлейн
Но самое главное - дата и цена. Итак, дополнение будет доступно уже 13 сентября для загрузки из PSN и Xbox Live совершенно бесплатно!
bob14, если язык настолько критичен - нужно узнавать до покупки какие языки в игре.
Кому интересно, вот тут http://notabenoid.com/book/17070/ есть любительский перевод диалогов основного сюжета. Там, конечно, не всё правильно, но суть передана.
Я сам взял игру только после того как это нашёл Сейчас вот прохожу, а тут и DLC халявный подогнали.
Игра хорошая, а с качественным переводом, лучшей графикой и некоторыми исправлениями была бы шедевром.
Valdrog:
а с качественным переводом, лучшей графикой и некоторыми исправлениями была бы шедевром.
В России нет локализатора, качествоного могущего перевести такой объём текста и диалогов. Плюс надо много актёров, так как в титрах только их человек 70, наши же локализаторы почти никогда не задействуют более 10 актёров на проект.
Ну, локализация, это больная тема. И не простая Считаю - всё упирается в деньги Ну нет в СНГ нужного объёма продаж, чтобы издателей (исключая SONY) заботила локализация. А были бы деньги и желание - нашли бы и переводчиков толковых и актёров. Не в России, так в Украине или Белоруссии, талантов полно, просто никому не надо.
Извиняюсь за оффтоп.
Valdrog:
Игра хорошая, а с качественным переводом была бы шедевром.
Ладно судить по ролика и скринам по игре, это хоть как-то понятно, но по переводу!!!111
Нонсенс
помоему наши могли бы просто субтитры сделать русские это могут и 10 человек сделать )))
А платить то и не за что, если бы одиночку новую добавили, тогда ещё можно взять
Yo!ung:
Ладно судить по ролика и скринам по игре, это хоть как-то понятно, но по переводу!!!111
Нонсенс
Привет хорькам (без обид, я сам из Харькова)
Я не сужу по одному компоненту. Надо оценивать в комплексе - сюжет, игровой мир, геймплэй, графика, звук, язык. Я же не сказал - только перевода не хватает. чтобы получился мегашедевр...
хорошая новость! бесплатный DLC
играю по ночам тока, т.к. подключен через роутер и NAT3 на PS3.... приходица ждать пока все вырубят компы и втыкаю после кабель на прямую)))