Until Dawn повстречала конвейер
Разработчики подтвердили, что релиз в США состоится на несколько дней раньше. Американцы увидят Until Dawn 25 августа. Европейцам придется подождать еще три дня. В России игра получит название «Дожить до рассвета» и будет локализована. Тип перевода, впрочем, не ясен до сих пор.
Подробнее об Until Dawn вы можете прочесть в нашем превью.
Редакция благодарит магазин компьютерных и консольных игр Vault за помощь в подготовке материала. Diablo III для PlayStation 4 за 2370? Теперь культовая ролевая игра доступна всем фанатам. Vault — с нами дешевле.
Без русской озвучки она даром не нужна, лично меня халтура с переводом напрягает, тем более 2015 год на дворе и издатель выпуская продукт как мне кажется должен полностью его локализировать под язык данной страны. Ведь они просят за этот продукт деньги и не малые. Конечно есть люди которые кричат о хреновой русской озвучке, лично меня напрягают больше субтитры т.к отвлекают от самой игры да и при том можно переключиться на английский если все совсем плохо и энглиш вам как родной.
2DarkVampire:
Какой ещё дубляж может быть в играх.Дубляж на сколько всегда знал - это когда и "оригинальная озвучка" фильма слышна и перевод. Русская версия игры - имеется ввиду полностью на русском . Fallout 4 у них указано русские субтитры . Разве могут быть какие то сомнения? что игра будет полностью на русском учитывая что даже игра у нас с русским названием выходит.?
2vaukak:
Нет, когда слышна оригинальная речь и русская озвучка, это закадровый перевод. А дубляж, это когда оригинальная дорожка полностью заменяется локализацией.
А насчет игры, думаю на 100% русская озвучка будет
2vaukak:
Дело не в сомнениях, а в том, что мы не можем писать о чем-то, если нет документальных подтверждений. В данном случае пресс-релиза.2DarkVampire:
Вы точно играли в бладборн? За всё сюжетное прохождение ты встретишь от силы 4 заставки, в 3-х из которых будут что-то говорить. По моей памяти, если добивать игру до дыр, ты посмотришь в сумме 5 коротеньких, совсем коротеньких заставок, в которых герои скажут пару-тройку простых предложений. NPC в игре тоже не так много, а точнее, совсем мало.
Я, конечно, не говорю, что сюжет в бб простой и тому подобное. Он там превосходен, особенно если во всем разобраться, читануть или посмотреть лор. Но локализировать игру полностью на русский не составило бы каких-то особых проблем нашему софтклабу, хоть и субтитров вполне достаточно. Тут, скорее, дело в японцах.