Трейлер Одни из нас: Left Behind на русском
Трейлер Одни из нас: Left Behind. Приносим извинения за качество звука. Технические проблемы будут решены в ближайшее время.
Оригинальный ролик
Напомним, что долгожданное сюжетное дополнение поступит в продажу 14 февраля.
Приятного просмотра!
Подписываемся на YouTube-канал gotPS3 и YouTube-канал Korben Dallas'а.
Еще такой вопрос,а будут еще сюжетные дополнения или это единственное?
просто думаю его купить или сизон пасс....
Блин, парни. Почему название переводите в стиле наших кинопрокатчиков? "Left behind" - это "забытые", "брошенные", "оставленные", но никак не "ушедшие в прошлое". Ну ё-моё...
2sanyai:
Анонсировали только одно сюжетное дополнение. Всего обещали три. Из которых одно сетевое с дополнительными картами уже вышло, а второе сетевое выйдет после сюжетного дополнения. Только сроков выхода этого последнего дополнения никто не озвучивал пока.
На мой взгляд смысла в покупке сезонника нет. Сам взял его только из-за декабрьской скидки, а так планировал брать только сюжетное дополнение.
2Tony Scott:
Ну а как лучше "оставленные позади" "брошенные сзади" "забытые позади" ????? Имеются в виду те самые Одни из нас, которые остались позади, т.е. ушли в прошлое.Можно конечно оставить одно слово, но мы же понимаешь что подружайка погибнет. Стало быть либо "Ушедшие от нас", "Забытые". Но мне показалось что именно "Ушедшие в прошлое" очень точно передает заголовок. Важно же не только перевести, но и эмоциональную составляющую передать.
А вообще если ты хорошо знаешь английский помог бы с переводом. А то я как раз пень в этом вопросе.
2Korben Dallas:
Хмм... Аргумент. Если заголовок завязан на гибели подруги, тогда подходит. Я почему-то подумал, что нечто иное имеется в виду. Типа, их забыли, они остались одни и понеслась... Хотя ролик дает понять, что они сбежали сами, по своей воле.
Изначально нашими локализаторами и название оригинальной игры, на мой взгляд, переведено не точно. "Последние из нас" - мне кажется Доги такой смысл хотели передать в заголовке.
С переводом, в меру своих возможностей, помочь могу, нет проблем. В трейлерах не так много текста, особых трудностей доставить не должно.
2Korben Dallas:
Ок. Куда кидать? Сегодня вечерком сделаю, в свободное время.
Если трейлер должен работать как реклама для игры, то я совсем не заинтригован данной сценкой не пойми откуда и зачем. Но всё же надеюсь, что дополнение будет как минимум сносным и хотя бы 3 часа геймплэя будет..