Русского Modern Warfare 2 для PS3 и Xbox 360 не будет
Как не будет?! А вот так. В этом году совершенно точно, а в следующем, как минимум, не раньше февраля. Хотя по нашей информации из достоверного источника, весьма вероятно, что релиз консольного MW2 в России не состоится вообще. Официально, разумеется. Английские версии продаются уже недели две, а несколько дней назад на сайте крупнейшего интернет-ритейлера Videoigr.net появилась и так называемая 'Kazakhstan Edition' - русская версия CoD: Modern Warfare 2, не добравшаяся до прилавков российских магазинов, но продающаяся в нескольких странах СНГ.
СофтКлаб, по понятным причинам, отказывается комментировать сложившуюся ситуацию, но их можно понять: неудачи с треклятой игрой преследуют компанию уже почти месяц. Сначала некие властные структуры фактически запретили продажу Modern Warfare 2 из-за скандального уровня в аэропорту. Проблему с PC-версией решили выпуском патча, блокирующего "нехорошую" миссию, но диски для PlayStation 3 и Xbox 360 пришлось отозвать, правда тут вышла неувязочка: часть коробок со складов СофтКлаба буквально через неделю чудесным образом перекочевала в Беларусь, на Украину и в Казахстан. Как они туда попали до сих пор остаётся неясным, зато совершенно ясно, кто понёс убытки - угадаете с трёх раз?
в виду продолжающего уже третий день срача, предложение создать тему на форуме выглядит уместно ))))
2Road Tripper: Понятие "Достойно" у всех свое в связи со степенью знания того или иного языка, однако это не дает ему никакого права утверждать, что его перевод - оригинал.
Ham_elion:
2Road Tripper: Понятие "Достойно" у всех свое в связи со степенью знания того или иного языка, однако это не дает ему никакого права утверждать, что его перевод - оригинал.
ОМГ
Перевод не может быть оригиналом по определению!
Borka:
в виду продолжающего уже третий день срача, предложение создать тему на форуме выглядит уместно ))))
Блин...
2Road Tripper: Вот! Что и требовалось доказать, играя на инглише, так или иначе воспринимается перевод в той степени, в которой позволяют его воспринять знания языка, да пусть некоторые моменты воспринимаются подругому, может быть даже не столь абсурдно, но это не оригинал... Переводчики стараются сделать перевод художественным, чтобы он был понятен и интересен большинству, пусть он парой лишен изюма, но всеже...
2Borka: действительно тут посути темы совсем мало сообщений, в основном все спорят,хотя даже не столько спорят, сколько утешают себя (наверное по причине того что все таки столь ожидаемая игра не вышла в срок и мы обломились, а PC-ки типа как всегда в горе) мыслью о том, что игра шлак. Может стоит просто закрыть новость для обсуждения? как Вы на это смотрите господа Администраторы?
2ora: А че тебя интересует, прочитал я эту тему и сразу полез на videigr.net и действительно там была позиция для предзаказа так сказать "Казахстан эдишен", ну я не долго думая и заказал пару, после заказа позвонил уточнить, а мне сказали, что привоз ожидается только завтра с вероятностью 50 на 50 либо да либо нет ничего конкретного, однако цена была 2700, на след день дозвонившись я узнал, что игра пришла, поглядел на сайте у них, а там цена уже трояк, звонить опять, меня успокоили, что предзаказ сохраняет стоимость, вчера цена на сайте 3999, а приехав к ним в офис за игрой цена уже была 5 штук и в наличии по их словам осталось 5 копий. Так что вот такие вот дела.
Ham_elion:
2Road Tripper: Вот! Что и требовалось доказать, играя на инглише, так или иначе воспринимается перевод в той степени, в которой позволяют его воспринять знания языка, да пусть некоторые моменты воспринимаются подругому, может быть даже не столь абсурдно, но это не оригинал...
Я вообще не понимаю, что ты пытался доказать)
По-моему очевидно, что посредники любые - это зло и потери. Восприму Я оригинал явно ближе к задумке, чем если буду делать это через третьего лишнего.
2Road Tripper: Тебе я точно ничего не пытался доказать, однако опять подчеркиваю, что ты воспримешь не оригинал, а перевод.
Ham_elion:
2Road Tripper: Тебе я точно ничего не пытался доказать, однако опять подчеркиваю, что ты воспримешь не оригинал, а перевод.
Едрен батон. КАК я могу воспринять ПЕРЕВОД, если я играю В ОРИГИНАЛ??
Ну ты же в голове подсознательно все что слышишь и видишь переводишь на свой язык на русский, у тебя впринципе не может быть восприятия оригинала, потому как изначально ты говорил по русски, а все остальные языки ты ассоциировал с ним при изучении, я заберу свои слова, если ты изначально иностранец и и русский ты выучил не первым...