Нет, на комп Новый диск делает очень приличные локализации, а на PS3 по-моему еще ни одной приемлимой.... Диск не возьму, если не будет хотя бы русских субтитров, я не понимаю - это так сложно сделать? Все равно ведь переводить будут для компа.....
Плохая новость, НД любит заоблачные цены устраивать ничего не делая. Да просто DVD взять, никаких дополнительных материалов они не добавляют, тупо копируют прекрасный фильм и три сотни берут шакалы. Так что и тут мы даже субтитров не дождёмся.
Это пол дела. главное, чтобы локализовали, потому, что такая игра наполнена диалогами и смыслом, а многие плохо знают инглиш.
Если субтитры переведут - буду рад, а с озвучкой играть не собираюсь мёртвой и бездушной.
Punisher94:
Если субтитры переведут - буду рад, а с озвучкой играть не собираюсь мёртвой и бездушной.
Самый прикол, что ни от одной локализации больше чем субтитры по сути ничего и не надо
Вряд ли это как то заоблачно затратно, но не делают гады.
99,99% на коробке с игрой от НД будет гордо красоваться блямба "Русская документация" - всякий раз когда эту надпись вижу, хочеться сказать "Засуньте её себе в задницу"
Mangrove:
Это плохо. НД цены ставит беспредельный. Например у нас Кейн и Линч стоит 3250р как и Финалка.
Уважаемый ты где такие цены видел мне аж интересно стало я тож хочу игры за 3 штуки брать. Не надо бабушку одевать в лапти вот тебе ссылка в помощь http://www.gzstore.ru/katalog?action=search&search_subcats=1&search_text=**kane&catid=20000&is=1&ia=0&pages=0&pf=1&spage[]=0.
Я вот вам что скажу про НД:
Купил я прошлой весной FF XIII (Collector's Ed.) на английском. Там, естественно и руководство пользователя на англ., и артбук, и тд. Потом через некоторое время узнал, что НД выпустили "вторую партию Final Fantasy XIII" с русским руководством и всем остальным (Коллекционное изданиме - артбук). Я английский знаю хорошо (понимаю практически всё в играх и разговаривать смогу), но, блин, очень обидно, когда одним достаётся что-то хорошее, а другим - не очень.
Та же ситуация будет обстоять и с Деусом.
Вот так вот.