Мафиози заговорят по-русски
Хорошая новость для всех фанатов Mafia. Как сообщает компания 1С-СофтКлаб, всех русскоговорящих геймеров ждет полностью локализованная версия хита от 2K Games. Адаптации подвергнется не только текстовая информация, но и непосредственно озвучение; к работе над проектом будут привлечены профессиональные актеры. Напомним, релиз Mafia II намечен на конец августа - начало сентября нынешнего года. Остается лишь надеяться, что локализация не сможет повредить столь ожидаемому проекту (как это было, например, с God of War III), и мы увидим Mafia II в срок и без лишних задержек.
По поводу языка - каждый русский, проживая у себя на родине, имеет право желать говорить на своём РОДНОМ языке; и не просто говорить но и ТРЕБОВАТЬ локализованные продукты.
А по поводу новости - что-то я не заметил самого главного: будет ли на консоли локализованная версия одновременно с ПК версией. Или как с Fallout 3 получилось, что русская вышла позже, в самой первой версии (со всеми вытекающими багами) и невозможностью купить DLC?
надеюсь что оставят варианты - как в Анчартед 2 - чтобы слушать англ и читать сабы - так круче =)
Sibs:
Да пусть вредит, я все равно лучше на русском сыграю, чем на английском... Наконец то одумались, если игра выйдет на русском - ее ждет большой успех, независимо от содержания, а всеми хваленую RED DEAD REDEMPTION я и покупать не буду из-за буржуйского перевода.
ее разве на комп не портируют с локализацией?
eddy_mut:
По поводу языка - каждый русский, проживая у себя на родине, имеет право желать говорить на своём РОДНОМ языке; и не просто говорить но и ТРЕБОВАТЬ локализованные продукты.
Да, но при этом почему лишают возможности выбора оригинальной версии игры?!
Если не удалось, уместить два языка на одном диске и оформить мультиязыковую версию (что странно), то почему нельзя продавать два диска в официальной продаже: русская и английская. Это же нереальная подстава была играть в Assasin's Creed 1 на русском - убожество, а в английском совсем другая игра!
Английская речь и русские субтитры (как Uncharted 2, Heavy Rain, AC 2) - это оптимальный вариант
Helghast59:
Sibs:
Да пусть вредит, я все равно лучше на русском сыграю, чем на английском... Наконец то одумались, если игра выйдет на русском - ее ждет большой успех, независимо от содержания, а всеми хваленую RED DEAD REDEMPTION я и покупать не буду из-за буржуйского перевода.
Школоло? Учи язык. Возьму полюбэ, но играть буду тока на инглише. Хотя в Heavy Rain русская озвучка мне понравилась больше чем английская
Мы в России живем, буржуи развелись. Я уже задолбался на тупые высказывания отвечать. Я английский учил в школе, училище и институте, но мне намного приятнее играть на языке, который я чувствую, а не тупо понимаю перевод... Я не общаюсь на английском, а чтобы почувствовать игровой процесс, надо жить на этом языке, а не переводить...
B2k:
Я смотрю на комментарии и диву даюсь-неужели у нас настолько деградировал народ.Молодёжь,опомнись! Как вы можете быть будующим России не зная англиского языка? Позорники вы,кто здесь пишет. Тем более что перевод просто отвратный во всех играх БЕЗ исключения.
Сколько же развелось буржуев-идиотов, я уже давно не молодежь, а благодаря таким как ты у нас выпускают FF 13 даже без русских субтитров, я знаю язык, но я поражаюсь тем, кто променял родной язык на иностранный, на родном языке надо разговаривать, читать, писать и делать все остальное... И оставь свое идиотское мнение глубоко у себя в..........
imp13:
eddy_mut:
По поводу языка - каждый русский, проживая у себя на родине, имеет право желать говорить на своём РОДНОМ языке; и не просто говорить но и ТРЕБОВАТЬ локализованные продукты.
Да, но при этом почему лишают возможности выбора оригинальной версии игры?!
Если не удалось, уместить два языка на одном диске и оформить мультиязыковую версию (что странно), то почему нельзя продавать два диска в официальной продаже: русская и английская. Это же нереальная подстава была играть в Assasin's Creed 1 на русском - убожество, а в английском совсем другая игра!
Английская речь и русские субтитры (как Uncharted 2, Heavy Rain, AC 2) - это оптимальный вариант
а мне подстава была играть в Heavenly Sword на инглише, всю игру испортили этим, а про FF 13 и не говорю, даже брать не стал, какк и RDR.
ambal:
Sibs:
Да пусть вредит, я все равно лучше на русском сыграю, чем на английском... Наконец то одумались, если игра выйдет на русском - ее ждет большой успех, независимо от содержания, а всеми хваленую RED DEAD REDEMPTION я и покупать не буду из-за буржуйского перевода.
ее разве на комп не портируют с локализацией?
может и портируют, но чего то после Соньки к компу и не тянет играть, только работать, к тому же задолбаешься ему каждые полгода апгрейд производить
Sibs:
imp13:eddy_mut:
Да, но при этом почему лишают возможности выбора оригинальной версии игры?!
Если не удалось, уместить два языка на одном диске и оформить мультиязыковую версию (что странно), то почему нельзя продавать два диска в официальной продаже: русская и английская. Это же нереальная подстава была играть в Assasin's Creed 1 на русском - убожество, а в английском совсем другая игра!
Английская речь и русские субтитры (как Uncharted 2, Heavy Rain, AC 2) - это оптимальный вариант
а мне подстава была играть в Heavenly Sword на инглише, всю игру испортили этим, а про FF 13 и не говорю, даже брать не стал, какк и RDR.
Учи английский больше :) по мне так лучше оригинальная озвучка, которую я могу понимать хотябы на 80%, чем убогий русский перевод, которые режет слух и отбивает всякое желание играть.
FF XIII пройдена без особых усилий. Также как и Dragon Age на английском (полностью на диалогах игра строится), как и Assasin's Creed 1 - где даже нет титров, ну и оптимальные мультиязыковые версии Heavy Rain'a, Uncharted2, AC2 и т.д.
Sibs:
Наши "актёры" так иногда портят локализацию что играть становиться неинтересно. Когда в какой-нибудь момент персонаж говорить монотонным голосом.
Я считаю что мафиози должны разговаривать на своём языке с сицилийским акцентом чтоб сохранить всю глубину диалогов. Это всёравно что озвучивать Снейка в МГС, Нико Беллика в ГТА или Джона Марстона в РДР и многих других ярких примеров.
Думаю субтитров будет достаточно. Это моё личное мнение !!!
Срач неочем. Нужно просто чтобы все были довольны, и полный перевод чтобы был и субтитры.