Dark Souls II выйдет на русском языке
Хорошие новости для тех, кто ждет премьеры мрачного ролевого экшена Dark Souls II от From Software и Namco Bandai, который поступит в продажу 14 марта 2014 года в версиях PlayStation 3 и Xbox 360 и несколько позднее для PC.
Во-первых, все версии игры для всех платформ будут сопровождаться субтитрами на русском языке. Во-вторых, помимо стандартного издания владельцы консолей PlayStation 3 и Xbox 360 смогут приобрести Black Armour Edition – специальное издание во внушительном металлическом боксе. Кроме игры и руководства пользователя издание Black Armour Edition содержит также диск с саундтреком.
Продолжение знаменитого ролевого экшена вновь заставит пройти через сложнейшие испытания. Dark Souls II предлагает нового героя, новую историю и новый мир. Лишь одно неизменно – выжить здесь очень непросто.
2Korben Dallas:
Не вся страна, а практически вся от Урала до Владивостока ))) Вся восточная часть. В Челябинске, например, сам не был, но коллега в командировку приезжал и рассказывал, что намного выгодней взять полностью заряженную японку, нежели европейку или, Боже упаси, Росавтопром. Был 2 года назад на Камчатке - там с левым рулем машины вообще редкое явление, как и на всем Дальнем Востоке.
То, что даже малотиражные фильмы и книги локализуют, а игры нет, может быть связано со сложностью и стоимостью самого процесса. Хотя тут судить не берусь, с технической стороной не знаком. Но, как ни крути, полностью локализовать какой-нибудь МГС или ФФ - дело хлопотное и, видимо, неблагодарное.
Korben Dallas:
Топовые игры потому и топовые, что их локализуют. Я бы посмотрел на продажи Hеavy Rain без русского.
Тут не поспоришь )))
Korben Dallas:
Да и какие проблемы. Ну не будет в России игр на английском, ну закажешь в сети и получишь свою не локализованную версию или купишь в PSN в день выхода.
Да и тут тоже )))
2Tony Scott:
МГС4 фанаты перевели в Youtube, А так большие игры цена локализации в районе 100 000 тыс долл. конечно не каждый издатель готов к такому. Но я лучше куплю за 3500 локализованную чем 2500 на английском2Korben Dallas:
Korben Dallas:
Но я лучше куплю за 3500 локализованную чем 2500 на английском
Я наоборот, ибо с инглишем проблем не испытываю, по иронии судьбы, во многом благодаря играм. Но проблему понимаю, т.к. многие друзья не могут по достоинству и полноценно оценить тот же самый МГС и много других прекрасных, не локализованных игр.
2Tony Scott:
я вот как раз такой пень. Что-то понимаю, а разговорные фразы никак не могу быстро переводить. Причем и в Лондоне и во Франкуферте спокойно могу вступить в разговор, а как игры, сленг, динамика информации в разговоре высокая и я плыву...2Korben Dallas:
Я наоборот, поначалу начинаю тупить при общении - сказывается отсутствие практики разговорного языка. А в плане приема и быстрой обработки информации - все ок. Фильмы на английском смотрю без субтитров, игры, музыка.
Вот ты пишешь, что не можешь быстро переводить. Я не перевожу. Воспринимаю сразу на языке повествования. Со временем приходит само собой. Главное больше практики. Я когда первый раз засел киношку без перевода смотреть, первые минут 15-20 немного заморачивался. А к концу фильма настолько втянулся, даже перестал замечать вовсе, что фильм на английском.
2Tony Scott:
у меня так не получается. Я хватаю знакомые слова и пытаюсь понять смысл2(o)ne:
да на пс4 было бы круто поиграть)) хорошо хоть джой от 4 подходит к 3 =)
2tolik_black:
зачем тогда зашел сюда?